HIZUMI: ROCK AND READ vol. 034
Texto: You Masuda
Traducción Japónes-Inglés: notafanboy
Traducción Inglés-Español: Takanori Shima & Wicky
Edición: Wicky & Hooseki
HIZUMI D’espairsRay
perfil Nació el 2 de Marzo. Tipo de sangre: B. Es el vocalista de D’espairsRay, que fue formada el 9 de Septiembre de 1999. Los otros miembros de la banda son: Karyu (guitarra), ZERO (bajo) y TSUKASA (batería). Después del final de su Tour en el Yokohama BLITZ el 30 de Diciembre la banda puso pausa a sus actividades por un tiempo indefinido para dejar que HIZUMI se recuperara de la condición de sus cuerdas vocales que ha estado sufriendo desde hace dos años. El 30 de Marzo D’espairsRay sacará un live DVD del show en Yokohama BLITZ y un álbum recopilatorio.
- Spoiler:
Al final del año pasado D’espairsRay detuvo sus actividades por un período de tiempo indefinido para que HIZUMI pudiera concentrarse en la recuperación de la enfermedad de sus cuerdas vocales. Hablamos con el de todo, del progreso de su enfermedad y de lo que va a pasar de ahora en adelante. A pesar de que en el último show mantuvo una promesa optimista de hacer todo lo posible para hacer que su regreso fuera más rápido, incluso el no sabe cuando va a suceder esto. Sin embargo, el no quiere que los manias (un apodo común para los fans de D’espairsRay) sean pesimistas. En esta entrevista promete volver mas fuerte que nunca.
Sin duda volveré más fuerte que antes. Por eso quiero que todos sonrían mientras esperan por mí.
Q: Ha sido un largo tiempo. Siento que sonaré forzado si te pregunto ahora: “¿Como has estado?”
H: Si (risas).
Q: Así que sin ninguna introducción extraña voy a preguntarte de una vez. D’espairsRay esta oficialmente en pausa, ¿cierto?
H: Si. Aunque, si es posible, prefiero evitar usar la palabra “pausa”.
Q: Primero que nada debo preguntarte como es que pasó esto. La declaración oficial en la página web de D’espairsRay dice que se tomaran un descanso a fin de permitir que “te concentres en la recuperación de tus cuerdas vocales”. ¿Eso significa que la condición de tu garganta, la cual has sufrido por un tiempo, finalmente llegó a lo peor?
H: Si. He estado teniendo problemas con mi voz durante dos años. La verdad es que hace dos años cerca de estas fechas ingresé al hospital por resfriado, es algo de lo que nunca he hablado antes, y ahí fue cuando los problemas con mi voz comenzaron. Pasó durante los conciertos del fanclub* y el inicio de nuestro Tour… Esto fue la razón por la que el concierto de Sendai** fue pospuesto. En ese entonces era tan imprudente y mi condición empeoró gradualmente.
(* D’espairsRay tocó conciertos exclusivos para el fanclub en el tour PHYCHEDELIC PARADE en Marzo del 2009
** El concierto de Sendai estaba programado el 2 de Abril del 2009 en el Sendai JUNK BOX)
Q: ¿Así que al principio fue un simple resfriado?
H: Eso fue lo que pensé. Sin embargo, a pesar de que me había recuperado del resfriado, la tos no desaparecía. No importaba como, la inflamación de la garganta no desaparecía y en ese momento me diagnosticaron con tos ferina. Así que tosía constantemente y tomaba mis anti-inflamatorios y seguía cantando…
Q: ¿Los doctores no te prohibieron cantar?
H: Me dijeron que no debía cantar. Pero el verdadero problema era que no podía decir eso.
Q: Es cierto, probablemente fue difícil tomar [la enfermedad] en serio. Todo el mundo sabe que algo como la tos ferina se detendrá después de cien días (N.T. La tos ferina es llamada, literalmente, “la tos de cien días” en Japonés).
H: Si. En realidad eso era lo que pensaba. Pero la tos se convirtió en una especie de hábito. Cien días y luego dos años, [la tos] no se detuvo hasta hace poco. Finalmente fui revalorado minuciosamente y nos dimos cuenta de la razón exacta, y ahora dejé de toser. Pero había estado sufriendo de eso todo este tiempo.
Q: ¿No tuviste oportunidad de descansar antes?
H: Yo mismo no quería que nos detuviéramos. Si realmente pienso sobre esto es así de simple la razón por la cual pasó todo de esta manera. Pero como resultado de esto las cosas se prologaron. En realidad tomaba anti-inflamatorios y comencé a tomarlos diario, gradualmente comencé a tomar medicamentos mas fuertes y a incrementar la dosis… Y ni siquiera pensé que los efectos secundarios afectarían todo mi cuerpo. Es realmente aterrador, pero incluso tomé medicina que era mala para mi corazón. Esto pasó simplemente por que pensé que mientras tomara la medicina la tos se detendría. Tomé la medicación diaria como una especie de medida preventiva. Tenía una especie de obsesión que si no tomaba mi medicina posiblemente no podría cantar en los siguientes conciertos.
Q: ¿El hecho de que dejaras de toser fue la resolución de lo que lo causaba?
H: Hablando francamente, presenté varios cuadros de la enfermedad que me curaron. Al final, hasta hace poco sólo había consultado a los médicos acerca de mi garganta. Así que cuando tuve un chequeo médico completo como el de las funciones cardio-pulmonares, la verdadera razón fue identificada finalmente y el problema de la tos fue resuelto. El resultado fue una alergia que tengo al polen desde hace tiempo. Una vez que estuve tomando medicamentos para el asma la tos no se detenía del todo así que pensé: “¿Podría ser una alergia?”. Traté tomando un medicamento de polinosis (N.T.: Medicamento para disminuir la respuesta exagerada al polen que se encuentra en el ambiente) que tenia en mi casa y entonces la tos se detuvo de inmediato. Hablé sobre esto con mi doctor y el dijo que la razón de la tos podría ser debido a una alergia. Al final tan pronto como empecé a tomar medicamentos para la alergia la tos se detuvo por completo.
Q: ¿Así que al final no fue tos ferina?
H: No lo sé. Tal vez por el tiempo que duró la tos se volvió en asma, la condición ha cambiado de muchas maneras. Sin embargo, nunca he tenido la predisposición a la tos por una alergia. La condición era muy parecida a la tos causada por asma o en algún momento llegó a ser así. Debido a que la tos no cesaba, mi traquea se fue estrechando poco a poco y no podía cantar. Cuando mi voz se cortaba de repente en los conciertos sucedía por eso. Es por eso que ahora con el fin de recuperarme hago cosas como inhalar un medicamento que ayuda a que mi traquea se expanda.
Q: De alguna manera parece como un ciclo usual. En el momento en que uno empieza a confiar en la medicación las cosas poco a poco aumentan de escala y para suprimir los efectos secundarios hay que tomar otros medicamentos.
H: Exactamente. Como no había progreso y yo incrementaba la dosis [del medicamento], la enfermedad pudo haberse desarrollado en una dirección completamente diferente. Como resultado de esto la única opción que tenía que considerar era dejar de tomar el medicamento y romper el ciclo. Por ejemplo, si íbamos a tocar al menos un concierto, tenía que hacer un cálculo y ajustarme a ello, incluso cuando me decía que no me preocupara por ello, mi personalidad es tal que me preocuparía. Al final dejamos de tocar y yo estoy tomando medicamentos contra la alergia y anti-inflamatorios no muy fuertes.
Q: Así que ahora descansas mientras tomas la menor cantidad necesaria de medicamentos. ¿No había otra manera?
H: Es difícil explicar la situación. Además, como dije antes, sufro de más de una enfermedad. La tos fue curada, pero debido a que mi traquea se contrajo, mi voz se desgarró y además de eso también tengo problemas con algunos músculos de mis cuerdas vocales que no están funcionando correctamente. Una parte de las cuerdas vocales trabaja correctamente, pero la otra parte se atrofió y el resultado es restringido. Debido a esto mi voz desaparece a veces y no puedo cantar. Ahora voy a rehabilitación para restaurar y reconstruir los músculos de mis cuerdas vocales.
Q: ¿Fue un efecto secundario de los medicamentos que tomaste?
H: Más bien, cuando una parte del cuerpo se enferma las otras partes la encubren, ¿cierto? Ocurre naturalmente que uno no usa las partes del cuerpo que duelen. Como resultado el equilibrio se trastorna. Fue necesario que dejáramos de tocar para que así yo pudiera volver a la normalidad.
Q: ¿Cuánto tiempo necesitaras para recuperarte? ¿O no lo sabes, Hizumi?
H: Eso es algo que no sé. Tal vez me recuperaré de inmediato, o tal vez me tome meses o incluso años. Tal vez se convierta en una condición con la que tenga que lidiar siempre. Realmente no lo se todavía.
Q: Sin embargo, debió haber sido muy difícil para ti lidiar con la enfermedad durante los últimos dos años. No creo que sea posible que no te sientas deprimido.
H: Sí, me deprimí. En realidad cuando salíamos de gira… sobre todo cuando era en el extranjero, era muy doloroso. A pesar de que tocábamos en vivo era doloroso. Cada vez que terminaba el concierto de inmediato regresaba a nuestro autobús y me encerraba lejos de todos, por que lo único en lo que pensaba era en que tenía que dejar que descansara mi garganta. Así que pasé esos días en silencio sin hacer ningún ruido.
Q: Podría parecer que estoy pidiendo confirmar las cosas una vez más, pero, ¿Cuándo fue que decidiste dejar de tocar música temporalmente?
H: Creo que fue al final de la primavera pasada. La verdad es que yo no fui el que lo sugirió, de alguna manera yo no me atrevía a decirlo. Por que entonces no sería solo mi problema, ¿cierto? Por supuesto, involucraría a los otros miembros de la banda también… pensé que no había manera de que pudiera sugerir un descanso. Pero al final los chicos fueron los que dijeron: “Sabes, vamos a tomar un descanso después de todo”
Q: Considerándolo, podría ser que la razón por la cual tu no sugeriste la ruptura fue…
H: Probablemente terquedad. Honestamente pensé que no importaba que pasara, no quería decir esas palabras. Pero por otro lado creo que los otros tres hablaron entre ellos. Después de todo no era solo yo, los otros chicos estaban en la misma situación. No podíamos tocar los conciertos de la manera que queríamos. Gradualmente no pudimos tocar el tipo de conciertos que pretendíamos. Paso lo mismo con la grabación, comenzó a llevarnos bastante tiempo.
Q: En cuanto a la grabación, creo que incluso si tomaba mucho tiempo podía hacerse e incluso puedes confiar en la tecnología. Pero incluso si te engañabas y grababas música, tenias que reconocer de antemano que debías evitar tocar en vivo…
H: Sí, es verdad. De hecho hubo algunas veces que quería cantar de cierto modo pero, debido a que no podía hacerlo no tenia mas opción que hacerlo diferente. Bueno, tomando medicina para suprimir la enfermedad hasta cierto punto podía encontrar la manera [de cantar]. Por supuesto, no podía cantar con el 100% de mi poder, pero me las arreglé para compensar lo que me faltaba con mi espíritu de lucha, supongo. Es por eso que… supongo que no fue que fuéramos un poco lentos en tomar la decisión.
Q: ¿Como te sentiste cuando el resto de la banda te dijo: “Vamos a tomarnos un descanso”?
H: Sinceramente me sentí aliviado. Me hizo sentir mucho mejor.
Q: Pero creo que cuando decidieron parar las actividades de la banda, debieron haber sentido miedo como: “¿Y si vamos a perder algo importante?”
Creo que nuestra relación con los fans no es del tipo que van a sufrir por algo como que nos tomemos un descanso. Eso creo. Tal vez solo quiero creer eso.
H: Por supuesto, si nos tomamos un descanso nos va a afectar de alguna manera. Pero mas que nada pensamos que tipo de conciertos queremos tocar. Para hacer eso lo único que podemos hacer ahora es detenernos. Sinceramente, considerando la relación entre la banda y los fans siento que todo va a estar bien. Creo que nuestra relación no es del tipo que van a sufrir por algo como que nos tomemos un descanso. Tal vez solo quiero creer eso.
Q: Voy a volver la conversación de nuevo al principio. Por que no puedes evitar el uso de la palabra “pausa”, la situación comienza a parecer innecesariamente grave. Creo que no hay nada de inusual en el hecho de que una banda no haga nada durante un año.
H: Si. En realidad eso nos ocurrió también que no sacamos nada durante un largo periodo de tiempo. Bueno, incluso ahora no necesariamente significa que no vayamos a hacer nada. No podemos grabar y tocar en vivo por un tiempo, pero podemos escribir canciones tanto como queramos.
Q: ¿No hay muchos músicos extranjeros que dicen: “Estamos en proceso de escribir nuevas canciones” durante dos o tres años?
H: Es verdad (risas). Sin embargo, al mismo tiempo sin estar preocupado por escribir nuevas canciones creo que es necesario para mí distanciarme por completo de la banda. Hay un problema psicológico también después de todo. Creo que es algo que solo los vocalistas entenderían, pero mientras haya algo “mas” decidí que no puedo dejar de pensar en ello. Incluso si es solo un concierto seis meses después o un año después no puedo dejar de pensar en: “¿Qué voy a hacer?” Bueno, creo que esos sentimientos son necesarios también, pero he pasado once años y especialmente estos dos últimos años pensando constantemente: “¿Qué voy a hacer?” Al final, mientras sigamos tocando música voy a seguir pensando eso. Podría ser algo extraño lo que digo, pero ahora ¿no es la única oportunidad que tengo para aclarar mi cabeza?
Q: Entiendo que mi pregunta va a sonar imprudente, pero cuando no puedes cantar de la manera que quieres, ¿Alguna vez ha pasado por tu mente abandonar todo?
H: Si. Pensé acerca de eso muchas veces en los últimos dos años. Me sentí en conflicto, por ejemplo, durante la grabación, sobre la diferencia entre la mejor calidad que quería lograr al cantar y lo que podía hacer en realidad. ¿Dónde me comprometo? Esto se trata de mi orgullo como cantante. Sin embargo, al final pensé que iba a mejorar de alguna manera. No importaba cuan mala era mi condición, siempre lograba recuperarme así que pensé que esto era algo temporal. Pero aún así se convirtió en algo que ha durado por años así que estaba mal en ese aspecto.
Q: Cuando el pensamiento de dejar la banda cruzaba por tu mente, ¿En que clase de vida pensabas [que tendrías]?
H: ¿Una vida diferente?... En el momento en que me pongo a pensar en eso termino preguntándome: “¿Que puedo hacer?” y ahí es cuando termina. Lo que pasa es que nunca he hecho otra cosa que cantar en una banda. ¿Qué otra cosa puedo hacer? Es por eso que cuando pienso en ello es algo así como: “¿Voy a tocar guitarra?” o “Si solo grito en vez de cantar debe estar bien” (risas). Bueno, nunca he pensado seriamente en ello. En lugar de pensar en buscar otro trabajo, pensaba más a menudo si es posible que tenga que lidiar con esta condición por siempre. Por ejemplo, si va a suceder de esta manera entonces incluso si tenemos que cambiar el estilo de nuestra música yo quiero seguir cantando. De alguna manera, cantar me da una razón para vivir.
Q: ¿Que consideras que te da una razón para vivir?
H: Mi público. Hay fans que nos han escrito en las cartas que nuestra música ha cambiado su vida y eso me hizo pensar que debo trabajar más arduamente.
Q: ¿Las cosas que te dijeron te dieron el valor para, finalmente, tomar un descanso? ¿O hicieron que postergaras la decisión por más tiempo…?
H: Sí, creo que fue eso también.
Q: Tal vez eso es exactamente el por que ahora te puedes tomar un descanso. Una banda que ha existido solamente por tres o cuatro años no tiene una fuerte relación de confianza mutua con sus fans.
H: Eso es verdad. Pensando sobre eso, cumplir diez años fue algo realmente grande para nosotros. Hemos seguido tocando juntos por diez años y de alguna manera esto se ha convertido en una confianza mutua. A pesar que nuestro 9° aniversario* fue gran cosa para nosotros también (risas). Las palabras “diez años” tienen un poder completamente diferente, ¿no crees?
(*Debido a que D’espairsRay se formó el 9 de Septiembre de 1999, fecha que consta de un gran número de 9, suelen usar el [9] como palabra clave. A pesar de los diez largos años de historia de D’espairsRay, solo han sacado cuatro albums – Coll:set, MIRROR, REDEEMER y MONSTERS.)
Q: Cierto. Además, cuando se trata de bandas “densas”, D’espairsRay es única respecto a eso. En comparación con otras bandas que han existido por diez años, tienen menos albums y no es que hagan mas giras que los demás. Y sin embargo hacen una impresión bastante sólida.
H: Ya veo. Pero, ¿no podemos llegar a tener una imagen sólida como banda por que ganamos mas peso a medida que seguimos adelante, lanzando un álbum tras otro, tocando un concierto tras otro? Por ejemplo, hay varias bandas que sacan una serie de singles en un lapso de tres meses, ¿cierto? No creo que sea malo como estrategia de marketing, pero eso no va con nosotros. De cualquier modo nosotros queremos tomarnos nuestro tiempo haciendo un buen disco. Creo que probablemente gastamos la misma cantidad de energía en un single que en un álbum (risas). Es por eso que a pesar de que hemos grabado muy pocos álbums tenemos la sensación de que hemos hecho mucho (risas).
Q: Extrañamente me has convencido (risas). Pues bien, el tema por el que todos están más preocupados es cuando van a reiniciar las actividades de la banda. ¿Hasta ahora no han decidido nada sobre esto?
H: No, nada en absoluto. Dejar de tocar música es una situación aterradora, cierto, pero por el momento no tengo intenciones de seguir cantando a medias. Por ejemplo, si recupero el 70% de mis habilidades y decidimos regresar, no creo que seamos capaces de satisfacer a nuestros fans que vendrán a vernos en vivo. Creo que debemos mostrarnos el doble de fuertes, como jamás hemos sido en el pasado. Si tengo que decirlo, es lo que tengo en mente. Creo que sería muy grosero hacer un performance a medias en frente de la gente que se quedó con nosotros a pesar de la pausa. Prefiero estar delante de ellos y decir: “¡He vuelto más fuerte que nunca!”
Q: Otra cosa por lo que los fans están preocupados es lo que van a hacer los otros tres miembros de la banda durante este periodo. Por ejemplo, ¿son libres de hacer otras actividades adicionales que no estén relacionadas con D’espairsRay?
H: Por supuesto, esta bien por mi. Sin embargo, quiero que ellos estén libres para volver con D’espairsRay en cualquier momento. No estoy muy seguro de que me gustaría que si decidiéramos volver con D’espairsRay, ellos no pudieran hacerlo debido a que tocan como miembro de soporte de algún otro músico (risas). Yo no voy a descansar solamente, voy a hacer ejercicios para fortalecer mi corazón y pulmones o voy a escribir el tipo de letras que nunca he escrito antes para otras personas. Una vez me haya recuperado hasta cierto punto quiero tratar de cantar canciones leves por mi mismo mientras continuo en rehabilitación. Ya que voy a trabajar en superarme, creo que seria bueno si, de la misma manera, haciendo algo mas, los otros miembros de la banda aprendan nuevas cosas que no habían tenido oportunidad de aprender mientras tocaban en D’espairsRay y, cuando decidamos reiniciar nuestras actividades como banda, vuelvan. De hecho hablé con ellos sobre esto, por que pensé que seria bueno si compartimos los mismos sentimientos. Sin duda volveremos como una “versión mejorada” de D’espairsRay.
Q: Te creo. ¿Como te imaginas el futuro? ¿Cuál es el próximo paso que tienen que alcanzar como banda?
H: Puedo más o menos ver algunas cosas como: “Definitivamente debemos alcanzar este nivel”. También me dispongo a encontrar un nuevo yo. Como primer paso, para demostrar esto de una manera simple, me corté el cabello. Lo mantuve largo durante mucho tiempo, pero debido a que quería hacer algo que estuviera conectado con lo que viene después, cambié mi imagen completamente antes del concierto en Yokohama BLITZ* el año pasado. Quise hacer esto como una pista para mostrar lo que va a suceder a continuación durante la pausa incluso si no hacemos nada como banda.
(*D’espairsRay World Tour 2010 “Human-Clad Monsters” Final en Yokohama BLITZ, 30 de Diciembre de 2010)
Aun quiero cantar. De alguna manera, cantar me da un propósito. Quiero que todos sigan luchando cada día por que yo estoy luchando también.
Q: Lamentablemente no pude ir a su concierto en Yokohama BLITZ, pero he escuchado, de personas que estuvieron ahí, que estaban impresionados de cómo no hubo melancolía en el concierto.
H: Si, no queríamos tocar el concierto en esa especie de atmósfera. Por ejemplo, si alguien lloraba ahí, no quería que llorara por que se sintiera triste. Con el mismo espíritu hablé con la audiencia durante el MC. Después nuestro invitado [al concierto] nos preguntó: “¿Realmente se tomaran una pausa después de esto?” (risas).
Q: Ya veo, así que el concierto fue muy positivo. Pero hubiera sido raro si ustedes mismos estuvieran solemnes en una situación como esta.
H: Si, es por eso que quiero que todos sonrían mientras esperan por nosotros.
Q: ¿Tienes algunas aspiraciones musicales como: “Ahora quiero desafiarme y hacer este tipo de música”?
H: En cuanto a la dirección musical específica que tomamos, depende de los otros miembros de la banda y el como lo imaginan… Personalmente quiero probar y experimentar la música en la cual no había tenido ningún interés antes. Quiero hacerlo deliberadamente. Quiero oír música que nunca hubiera oído si no cantara en una banda, quiero ir a ver a los músicos tocar. Esto no quiere decir que quiero que toquemos ese tipo de música. En cualquier genero hay gente que se sumerge en el, ¿cierto? Así que eso significa que cada género tiene algo bueno y quiero saber más sobre ello. A pesar de que detuvimos actividades con D’espairsRay, yo voy a seguir trabajando incluso si nadie lo ve. Algunas personas, al ver la palabra “pausa” probablemente piensen: “Esto en realidad significa “disolución de la banda”, ¿cierto?” Pero no hay ninguna necesidad de creer eso (risas).
Q: A pesar de que no puedas decir exactamente cuando va a suceder, puedes hacer la firme promesa de que volverán, ¿cierto?
H: Si. D’espairsRay es muy importante para mi después de todo… Un amigo mío, que solía tocar en una banda muy exitosa y ahora tiene una carrera solista, una vez me dijo: “Lo mejor es mantener la primer banda con la que te volviste serio sin importar que”. Según él, parece que después de todo, una vez que disuelves esta banda, aunque formes otra, nunca será tan preciosa para ti como lo fue la primera. Es por eso que dijo: “No importa que, lo mejor es seguir adelante”. Es algo que sólo las personas que han pasado por la experiencia de una disolución entienden. Además una vez que una banda se disuelve es demasiado tarde, ¿cierto? También siento eso y estoy muy contento de que el me lo dijera.
Q: ¿Que te gustaría que hicieran tus fans en su ausencia? Estoy seguro de que los van a engañar, pero, ¿esta prohibido? (risas)
H: No, creo que es bueno escuchar mucha música diferente. Me gustaría que escucharan música y fueran a muchos conciertos. No estamos limitando a nadie (risas). Sin embargo, todos tenemos diferentes posiciones sociales y diferentes trabajos, pero quiero que todos sigan luchando cada día, por que yo estoy luchando también.
~
Lun Jun 06, 2016 1:09 am por wicky
» Concurso: 4to aniversario de Angel~Dust, D'espairsRay México
Vie Nov 15, 2013 1:17 pm por wicky
» Las Buenas Nuevas
Jue Ago 15, 2013 6:54 pm por miko kamikaze
» porque el foro esta tan fantasma quien se murio?!
Miér Abr 03, 2013 11:13 pm por wicky
» Fotos stylish wave CIRCUIT '12
Vie Mar 22, 2013 11:49 pm por izumi.
» Fotos stylish wave EXTRA'12
Vie Mar 22, 2013 11:43 pm por izumi.
» #HBDRainKing
Vie Mar 01, 2013 12:46 pm por Diego_hizumi
» Gustos: TSUKASA
Jue Dic 06, 2012 2:50 am por Tsukasa_ftw
» [Tutorial] Como comprar en CDJapan?
Mar Jun 19, 2012 2:15 pm por wicky